Ep 4 🩸滴入人類血液的「Satan 鞋」Nike æ­£å¼æå‘Š

MSCHF 與 Lil Nas X 合作的 限量 Satan Shoes,666雙一分鐘內迅速完售。Nike:我們和它毫無關係!

本集…
朗讀內容參考自 Buzzfeed News: 完整文章連結 (地球圖輯隊有一篇不錯的中文報導)
單字筆記請點我
想聽「時事英文 podcast」其他集請點我

各大平台收聽連結:


本集單字筆記

1. Satan (名詞)

意思是:撒旦;基督教和猶太教中的魔鬼。

這次的 Satan Shoes 為了符合主題 😄,除了滴入一滴人類的血,
也在鞋帶綁上一個 pentagram (五角星星)

PS: Penta 這個字首就是五的意思,例如 pentagon 五角大廈!
這是希臘文~
那一是 mono,如 monochromatic 一個顏色,
六是 hexa。

回到 Satan Shoes,符合撒旦的主題還有限量 666 雙,顏色使用紅和黑,也搭配了 Lil Nas X 的新歌。

Satan + ic 就變成
Satanic (形容詞) 崇拜撒旦的;邪惡的、魔鬼似的。
如 acid 酸 + ic 也會變成 acidic 酸性~
還有,例如要說這個崇拜撒旦的鞋,可以說 satanic shoe

Satan + ism 就變成
Satanism (名詞) 崇拜撒旦主義 / 宗教

更多 Satan 相關字:

  • Demon 惡魔,魔鬼
  • Devil 魔鬼、惡魔、妖魔
  • Evil (形容詞) 邪惡、惡毒
    • Don’t be evil;Google 剛開始的 code of conduct  (行為守則),幾年前拿掉了…

2. MSCHF (專有名詞) 唸 mischief 

MSCHF 是把 mischief 的所有母音 vowels 抽掉,只剩下 consonants 輔音 / 子音。

Mischief (名詞) 的意思是 惡作劇、搗蛋
很符合這個公司的產品,他們之前做了一系列爆紅的產品都很
Mischievous (形容詞) 喜歡搗亂的,頑皮的
如:Jesus shoes 耶穌鞋
裡面注入了 Jordan River 的水
Jordan River 也叫 River Jordan 出現在 bible 裡,
Jesus 是在這條河受洗 baptized 的,
所以也成為 holy water 聖水

PS: Satan Shoes 撒旦鞋裡人血從哪裡來?
據說是由他們的員工 (employee) 自願 (volunteer) 提供的 😅

3. Viral (形容詞) 

一開始來自病毒 virus 
意思是病毒性疾病;病毒性感染
如 a viral infection

現在更常見的意思是:通過網路迅速病毒式的傳播
一傳十十傳百 / 爆紅 的感覺~

如 1 月美國總統就職典禮 Bernie Sanders 因為穿的非常 practical (務實) went viral!
跟大家的光鮮亮麗有很大反差
網路上製作很多 meme (梗圖)
他的很厚的手套 mittens 也賣光了!

PS: Mittens 和 gloves 有什麼差別?

Gloves 是手套的通稱
So, technically mittens 是 gloves 的一種!

Mittens 是除了拇指,其他四個指頭都連在一起的手套
如 廚房裡的隔熱手套 oven mittens!


更多英文學習資源:
👉 「時事英文 podcast」其他 episodes
👉 Instagram: @ssyingwen
👉 Facebook

Leave a Comment

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s