Ep 20 🗼 Tokyo Olympics: æ—¥æœ¬ç‚ºä»€éº¼ä¸å–消奧運會?

日本最近民調表示,將近70%的國民不希望奧運如期舉行。為什麼日本不取消奧運呢?

本集朗讀文字請點我 | 單字筆記請點我

想找「時事英文 podcast」其他集請點我

各大平台收聽連結:


本集單字筆記

單字卡會陸續放到 IG 上 👉  http://bit.ly/ssyingwenIG

專有名詞

1. Japan 日本

2. Tokyo 東京 

  • Japan’s capital 首都
    • A coronavirus state of emergency has been extended in the capital Tokyo and three other major prefectures 縣 as cases continue to rise. 隨著病例繼續增加,首都東京和其他三個主要縣的緊急狀態已經被延長了。
  • host city 主辦城市

3. Olympics 奧運

  • 全名 Olympics Games, the Games
    • Yet there’s been no word about cancelling the Games, ä½†æ˜¯æ²’有關於取消奧運會的消息,
    • despite both health experts and public opinion being stacked against them. 儘管衛生專家和社會輿論都是反對的。
  • Summer Olympics 夏季奧運
  • Winter Olympics 冬季奧運

– There is more at stake though than just the financial cost of cancelling the Olympics. 但是,取消奧運會的影響,並不僅僅是財政上的損失。
– The next Games on the global calendar are already next year, the Winter Games in February 2022, hosted by regional rival China in Beijing.日曆上,下一屆奧運會就在明年,即2022å¹´2月的冬季奧運會,舉辦地是地區競爭對手中國的首都北京。
BBC

4. International Olympic Committee (簡稱 IOC) 國際奧林匹克委員會;國際奧委會

是領導奧林匹克運動和決定有關奧林匹克運動問題的最高權力機關;對每4年舉辦一次的奧運會擁有一切權力。
Wikipedia

  • The contract between the IOC and host city Tokyo is straightforward 直截了當
  • There’s one article regarding cancellation æœ‰ä¸€ç¯‡é—œæ–¼å–消的條例
  • and it only gives the option for the IOC to cancel, not for the host city. 而且它只提供取消國際奧委會的選項,而不提供主辦城市的選項。

5. Professor Jack Anderson at the University of Melbourne 墨爾本大學

  • Director of Studies, Sports Law 法律系的教授
    • Specializes in 專攻 sports law 運動法律
  • “If Japan was to unilaterally cancel the contract, â€œå¦‚果日本要單方面取消合約
  • then by and large, the risks and losses would fall with the local organising (美國 organizing) committee,”  基本上,風險和損失將由當地組委會承擔 (日本)

大致上從一些民調 polls 知道日本人民是普遍不贊成
Current polls in Japan show nearly 70% of the population do not want the Olympics to go ahead 目前,日本的民意調查顯示,近70%的國民不希望奧運如期舉行

6. Athletes 運動員們 (PS: 這不是專有名詞但借放在這 😄 )

Olympics are among the highlights of their career and what they have trained for for years. 奧運是他們職業生涯的亮點,他們為此訓練了多年。
BBC

7. Naomi Osaka 大坂直美

  • Japan’s biggest sports star, 日本最大 (國際間最有名) 的體育明星
  • tennis champion Naomi Osaka was one of the few to join the debate,  網球冠軍大阪直美是參加辯論的少數人之一,
  • but also only voicing cautious hesitation. 但也只是很謹慎的表示猶豫不決
  • “Of course I want the Olympics to happen,”  當然我希望奧運會能舉行,

PS: (個人意見)Tennis 網球已經算是有錢的運動的,它有 Grand slam and 世界各地的比賽,可是有很多運動項目,archery 射箭、weightlifting 舉重 etc,Olympics 對他們的意義又更大。

  • “But I think there’s so much important stuff going on, especially the past year. 但是我覺得有很多重大的事情正在進行,特別是過去一年。

PS: 後來的 Ep 25 有更完整的介紹 Naomi Osaka 👉 Ep 25 🎾 大阪直美 Naomi Osaka 是誰? 這次退賽為何引起這麼多關注?


單字片語

1. Hold your horses 稍安毋躁 (朗讀內容裡沒有,我即興說的)

  • 跟 wait a moment 稍等等 是一樣的意思
  • 但比較 dramatic 有畫面 / 戲劇效果 😄
  • 抓住你的馬!
    • 歷史原因:以前,當大家的主要交通工具還是馬的時候(騎馬、坐馬車),要叫他們等一下就會需要叫他們抓住他們的馬

2. Unilaterally (副詞) 單方的

  • 日本 unilaterally 取消合約,對日本會非常的不利
  • Unilateral (adjective 形容詞) 單邊的、單方的
  • Uni- (prefix 字首) 單一
    • Unicycle 單輪車
    • Bicycle 腳踏車、自行車

Bilateral é›™æ–¹çš„

  • 兩個的字首是 bi-
  • Trade talks 貿易談判

France and Germany have signed a bilateral agreement to help prevent drug smuggling. 法國和德國已經簽署了一項雙邊協定,以防止毒品走私。
Cambridge Dictionary

Multilateral 多國的、多方的

  • 超過兩方,多方的字首是 multi-

Seven countries are taking part in the multilateral talks. 將有七個國家參加這次多邊會談。
Cambridge Dictionary

3. Spectacle (名詞) 盛會、很壯觀的場面

  • 名詞;不只一個意思 but 報導裡的意思是盛會
  • the International Olympic Committee (IOC) remains steadfast that the spectacle will take place. 國際奧委會仍然堅定表示,這場盛會將會進行
  • In the history of the modern Olympics, there have been only three instances the spectacle got cancelled: in 1916, 1940 and 1944 – all three cases due to the two World Wars. 在現代奧運會的歷史上,這場盛會只曾經取消過三次:1916年、1940年和1944年——三次都是由於兩次世界大戰。

– Insurance would cover the concrete expenses by the organisers, but it would hardly cover all of the indirect cost raked up by investments across the country in anticipation of the spectacle – ä¿éšªæœƒæ¶µè“‹çµ„織方的直接支出,但是卻很難涵蓋全國各地因應盛會即將進行而投資的間接成本

– hotels and restaurants for example, that might have undergone renovations in preparations for tourists they thought they would receive. 比如酒店和餐廳可能為了迎接預想中的遊客到來而進行的裝修等。
BBC

  • So despite mounting headwinds, most observers agree that this year’s Olympics will indeed go ahead and kick off on July 23rd 儘管阻力越來越大,國多數觀察者都認同,今年的奧運會將會在7月23日開幕——只是屆時會是什麼樣的形式,仍然未知

Spectacles 眼鏡

  • Specs
    • That’s a pair of good-looking spectacles 那是一副好看的眼鏡
  • a pair 一雙
  • Specs / spectacles 英式的說法;maybe a little old-fashioned 老式的
  • 更流行的說法 Glasses (eyeglasses)
    • Invest in a pair of glasses that will help you feel and look good. 購買一副有助於您感覺良好的眼鏡

4. Pull the plug (片語)

  • 阻止 something 繼續發生、取消 cancel、喊停
  • 把插頭拔掉
  • Pull 拔動詞:Pull / pulling / pulled the plug
  • Hence, the only realistic scenario is Japan pulling the plug jointly with the IOC, staying within the framework of their contract. 所以,唯一比較現實的狀況是日本與國際奧委會在符合他們合約的框架下一同喊停。

美國 chicago 媒體 Daily Herald

Should IOC pull the plug on Japan Olympics? 國際奧委會是否應該取消日本奧運?
Daily Herald

It’s Official, Ellen DeGeneres Has Pulled The Plug On Her Daytime Talk Show After 19 Seasons. 官方已證實了,艾倫將取消他已開播 19 季的白天脫口秀節目。
Marie Claire


更多英文學習資源:
👉 「時事英文 podcast」其他 episodes
👉 Instagram: @ssyingwen
👉 Facebook

Leave a Comment

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s